欢迎来到百源欣才研究生招生信息网
首页   研招院校   考研专业   分数查询   复试调剂   在职考研  
  • 今日头条
  •   百源欣才网校
    当前位置: 百源欣才考研 > 集训营 > 集训营模考题

    每周英语小练-六月

       日期:2019-07-20     作者:刘伟老师    浏览:2274    
    核心提示:1.In addition, the computer programs a company uses to estimate relationships may be patented and not subject to peer re
            1.In addition, the computer programs a company uses to estimate relationships may be patented and not subject to peer review or outside evaluation.

    【思路解析】 句子主干:the computer programs may be patented and not subject to peer review or outside evaluation.其中a company uses to estimate relationships是修饰the computer programs的定语从句。

    【参考译文】此外,公司用来评估亲属关系的计算机程序可能申请专利,因此无法进行同业测评或外部评估。

    2. Not long ago, with the country entering a recession and Japan at its pre-bubble peak, the U. S. workforce was derided as poorly educated and one of the primary causes of the poor U. S. economic performance.

    【思路解析】本句的主句是:the U. S. workforce was derided as poorly educated and one of the primary causes of the poor U. S. economic performance。其中not long ago为句子的时间状语,with the country entering a recession and Japan at its pre-bubble peak作伴随状语。

    【参考译文】不久前,美国进入了经济衰退期,而日本也到泡沫破裂的前的顶峰时期。人们讽刺美国的工人受教育程度低,而这是美国经济不好的主要原因。

    3. This increasingly high level of education is probably a necessary, but not a sufficient, condition for the complex political systems required by advanced economic performance.

    【思路解析】 本句的主干是:This increasingly high level of education is probably a necessary condition for the complex political systems…。but not a sufficient插入成分修饰condition,required by advanced economic performance分词短语作定语修饰systems。

    【参考译文】这种日益提高的教育水平对于先进经济发展所要求的复杂政治体系来说可能是必要的但不充分的条件。

     

    4.While few craftsmen or farmers, let alone dependents and servants, left literary composition to be analyzed, it is obvious that their views were less fully intellectualized.

    【思路解析】本句的主干是:it is obvious that their views were less fully intellectualized。While few craftsmen or farmers…left literary composition to be analyzed 作状语,let alone dependents and servants是插入语。

    【参考译文】很少有手工业者或是农民留下任何的文字资料可供我们分析,更不用说侍从和仆人了。很明显他们的观点并没有完全地在知识领域中被反映出来。

    5. Meanwhile, many settlers had slightly religious commitments than Dane’s, as one clergyman learned in confronting folk along the coast who mocked that they had not come to the New World for religion.

    【思路解析】 本句的主干是:many settlers had slightly religious commitments than Dane’s。as one clergyman learned in confronting folk along the coast做伴随状语,who mocked…为定语从句修饰folk, that they had not come to the Now World for religion为宾语从句。

    【参考译文】与此同时,很多人就没有像Dane那样坚定的宗教信仰了。正如一个牧师在海边与人相遇时所获知的那样,那人以嘲笑的口吻说到他们并不是为了宗教信仰而来到新世界的。

    6.only gradually was the by-product of the institution noted, and only more gradually still was this effect considered as a directive factor in the conduct of the institution.

    【重点考察】 倒装结构,并列结构

    【思路解析】 复合句。两个由于only被置于句首引起的部分倒装的句子由一个连词and连接,构成了并列结构。翻译时要掌握这句话的正常语序应该是什么样子的,这样句子结构和成分就很好划分了。

    【参考译文】 人们只是逐渐地才注意到机构的这一副产品,而人们把这种作用视为机构运作的指导性因素的过程则更为缓慢。

    7. While it is easy to ignore in our contact with them the effect of our acts upon their disposition, it is not so easy as in dealing with adults.

    【重点考察】 让步状语从句,比较结构,宾语后置

    【思路解析】 复合句。句子主干:it is not so…as…。句首while引导一个让步状语从句,从句中有个常见结构it is + adj. to do sth.,it为形式主语,不定式部分为句子真正的主语。主句部分出现了一个not so… as…的同级比较否定结构。ignore的宾语为the effect of our acts upon their disposition,被介词短语in our contact with them分隔了。

    【词汇】 ignore意为“忽视,忽略”;disposition在文中译为“性情”。

    【参考译文】 在与年轻人的接触中我们很容易忽视自己的行为对他们的性情所产生的影响,但仍比不上与成年人打交道时那样容易。

    8. Since our chief business with them is to enable them to share in a common life we cannot help considering whether or not we are forming the powers which will secure this ability.

    【重点考察】 原因状语从句,宾语从句,定语从句

    【思路解析】 复合句。句子主干:we cannot help considering…。Since…in a common life部分为原因状语从句。主句部分出现一个固定搭配:cannot help doing sth.情不自禁做某事。而whether or not…为宾语从句修饰consider。宾语从句中又嵌套了一个由which引导的定语从句修饰the powers。翻译时要注意各从句之间的关系。

    【词汇】 business原意为“商业,事情”,这里转译为“工作”;secure本意为“确保,保障”,在文中译为“让……获得”。

    【参考译文】 由于我们对年轻人所做的首要工作在于使他们能够在共同生活中彼此相融,因此我们不禁要考虑自己是否在形成让他们获得这种能力的力量。

     

     
     
    更多>同类大学生考研

    考研实用工具